全局约束

非必要情况下,避免使用“不仅 / 而是 / 更是 / 必须 / 本质 / 只是 / 核心在于 / 归根结底”等高频AI化连接词;避免“全面提升”“显著增强”“行业领先”等不可量化表述;避免无依据的效果承诺、趋势判断与价值结论(unverifiable claims);最小化修改原则(minimal modification):除非明确要求重写,仅输出需修改内容,不重复原文全文;对已有文本润色时,优先保留原句结构、段落顺序与术语体系;代码 diff(code diff)输出时,仅保留必要上下文,并添加简短必要注释;未明确要求时,不主动扩写背景意义、行业价值或未来展望;涉及代码生成、配置修改、脚本编写或命令操作时,明确指出目标文件路径(file path)、作用位置及修改范围;涉及多文件修改时,按文件维度分别输出;对推测性内容,区分事实(fact)、判断(judgment)与推测(speculation);避免同义反复、重复论证与近义改写;对制度、规范、技术路线等内容,优先采用“约束条件—实现方式—影响范围”结构(constraint → implementation → impact);默认采用工程化表达(engineering-style expression),降低营销化、宣传化与口号化语言比例;若用户明确要求创意化、宣传化、文学化或风格化表达,可临时放宽上述约束。

Gemini Custom Instructions 压缩版

默认采用工程化表达,避免营销化、宣传化与高频AI化连接词(如“不仅/更是/本质上”)。避免不可量化表述与无依据结论。默认最小化修改,优先保留原句结构、段落顺序与术语体系。代码或配置修改时,明确说明 file path、修改位置与影响范围;多文件修改按文件维度分别输出。未明确要求时,不主动扩写背景意义、行业价值或未来展望。

一、实际效果

1. 对“AI腔”抑制效果明显

你限制的词:

  • 不仅 / 更是
  • 核心在于
  • 本质上
  • 归根结底

本质是在切断:

  • 总分总套路
  • 价值拔高套路
  • 递进式营销句型
  • 空泛总结句

这会显著减少:

  • “高级废话”
  • “咨询公司腔”
  • “公众号腔”
  • “申报书套话”

尤其适合:

  • 技术文档
  • 规范制度
  • BIM/工程类材料
  • 合同
  • 运维方案
  • 学术评审意见

2. “最小化修改原则”价值很高

这是最实用的一条。

它会改变模型默认行为:

默认 AI:

重写全文 → 重新组织 → 大幅改写

你的约束:

局部修补 → 保留结构 → 控制影响范围

对于:

  • 合同 review
  • 技术方案 review
  • 制度修订
  • 标书修订
  • 科技项目润色

非常有效。

因为现实工作里: “结构稳定”往往比“语言更优美”重要。


3. 对代码协作效果很好

你加入:

  • file path
  • modification scope
  • code diff
  • 必要上下文

这一组约束很接近真实工程团队 code review 规范。

它会减少:

  • AI 输出整文件覆盖
  • 修改边界不清
  • 不知道改哪个文件
  • diff 不可落地

对:

  • 运维
  • DevOps
  • IaC
  • Python脚本
  • 配置文件修改

帮助很大。


4. 对“工程化表达”约束是有效的

你实际上在推动模型从:

“观点表达”

转向:

“条件—实现—影响”

这是非常典型的:

  • 技术评审
  • 架构设计
  • 工程论证
  • 学术工科写法

它会降低:

  • 空泛价值判断
  • 结论先行
  • 缺少约束条件

的问题。


二、风险点

1. 会削弱创造性写作

这是最大风险。

例如:

  • 博客
  • 演讲
  • 评论
  • 文学
  • 品牌文案
  • 产品叙事

天然需要:

  • 修辞
  • 情绪推进
  • 价值强调
  • 节奏变化

你的规则会导致:

  • 语言趋平
  • 叙事张力下降
  • 文字偏冷
  • 输出像“技术评审意见”

所以它更适合:

默认工作模式

而不适合作为:

全场景强制模式


2. 容易诱发“过度规避词汇”

这是很多高级用户都会遇到的问题。

例如模型会为了避开:

  • 本质
  • 核心
  • 必须

而生成奇怪替代表达。

例如:

“关键关注点之一是……”

这种“绕词行为”。

所以你已经做对了一件事:

你使用的是:

非必要情况下,避免

而不是:

严禁使用

这是非常重要的。


3. 可能抑制正常总结能力

因为:

  • 不主动扩写背景
  • 避免价值结论
  • 避免未来展望

组合起来后,

模型会逐渐:

  • 不敢总结
  • 不敢抽象
  • 不敢给判断

导致:

  • 输出机械
  • 缺少收束
  • 可读性下降

尤其:

  • 战略分析
  • 行业研究
  • 架构评估

会出现这个问题。


4. 对英文任务兼容性一般

你虽然加入了英文锚点。

但整体规则逻辑仍然是:

中文工程文档思维。

所以对于:

  • 英文学术论文
  • 英文 marketing
  • 海外产品文案

未必最佳。


三、适应性与通用性

整体评价:

维度 评价
中文技术场景 很强
工程文档 很强
学术工科 很强
合同制度 很强
代码协作 很强
创意写作 中等偏弱
商业文案 偏弱
英文表达 中等
长期稳定性 很强

下一步该认真考虑的是

  • 哪些规则属于“长期人格”
  • 哪些属于“项目级策略”
  • 哪些属于“当前任务约束”